Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and deviated from the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a departure from a standard, norm, or expected behavior.
Example: "The research findings indicated that the participants had deviated from the established protocol."
Alternatives: "and strayed from the" or "and diverged from the".
Exact(10)
Jones finished with 17 points, but had 4 turnovers and deviated from the final play as time expired — taking the final shot that Calipari wanted Doron Lamb to shoot.
The selected variant of γ′-film satisfied the Kurdjumov Sachs (K S) relation with a neighbouring β crystal, and deviated from the relation with an adjacent β crystal.
Consequently, the tensile strength of these polyblends appeared to increase with increasing LCP content, and deviated from the predictions of the rule of mixtures.
The officer went on duty at midnight, and deviated from the planned route at 2 22 a.m.
The lyrics addressed a male object of love and deviated from the heterosexual perspective of his past songs.
The PCNs of pBMB7635 and pBMB8240 showed high-copy and deviated from the trend that the PCN negatively correlated to the molecular mass of plasmids in this study (Table 1).
Similar(49)
The tapas are superb, and deviate from the Spanish norm with Italian bruschetta and Dutch croquettes.
Garment says that the biggest laughs come from those who are making it up as they go along and deviating from the script, and even including topical humor.
However, there is no such agreement on nuclear weapons and deviating from the peaceful narrative would be a high-risk strategy for any leader.
Scorsese's work with actors often involves giving them the freedom to improvise and deviate from the script, so does this complicate your job?
However, all the values we obtain for our simulated networks are fairly accurate and deviate from the empirical values by less than 12%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com