Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and develop a little" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting to enhance or improve something slightly, often in a creative or developmental context.
Example: "We should brainstorm some ideas and develop a little before presenting to the team."
Alternatives: "and refine a bit" or "and enhance slightly".
Exact(3)
Now if he can just stick to the plot and develop a little more warmth.
"If I can keep it rolling and develop a little bit more slalom, then I think I have a good chance at the overall title".
"Part of what we do is to give younger translators a place to debut their work that is not so high pressure, a place where they can try out being a translator and develop a little confidence before they tackle a big project," said Alane Salierno Mason, the site's founder.
Similar(57)
His trio doesn't try to be comprehensive or world-spanning or express the new jazz pedagogy; it performs strong, short melodies and rhythms that develop a little and then end.
"I explained that I could take a risk, being such a small company, that maybe ABT couldn't take and she could develop a little bit, and he said: 'Sure, why not?
It does seem that girls' and boys' brains develop a little differently.
Amdur recommends La Clarine Farm's 2014 Alors, a Counoise-heavy rosé blend from the Sierra Foothills with a spicy, herbal flavor and the benefit of a year in the bottle to develop a little composure and headiness (about $25).
DeVoto writes, "For God's sake, develop a little skill and then do the job unostentatiously".
And yes he does have to develop a little bit more of his jumper but if people give him space he's so explosive and bouncy that he can get by them.
Develop a little plan with the other people in your class/classes and your teachers.
You even develop a little thing for Sam Ervin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com