Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and despatched" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to the act of sending something off, typically in a formal or business setting.
Example: "The order was processed and despatched within 24 hours to ensure timely delivery."
Alternatives: "and sent" or "and delivered".
Exact(35)
Kenneth and his parents were dragged off their mules and despatched with a sword.
It is where much of Argentina's huge agricultural output is traded, processed and despatched.
Giorgio, a handsome young officer, is separated from his married Milanese mistress, Clara, and despatched to a remote garrison.
It would be extraordinarily difficult to continue under the fire of suicide squads trained on, and despatched from, Pakistani soil.
Reads Nursery in Norfolk and Keepers of Kent gave advice freely and despatched fantastic specimens wrapped in straw and bound in twine to look like giant corn dollies.
And there is the smoke house, where the still-abundant stocks caught by local fishermen are treated and despatched across the country.
Similar(25)
She then walks up to the aisle and despatches the ball, albeit slowly, towards the pins.
Full-time: The Egypt players dance around the pitch in joy after upsetting the odds and despatching the favourites.
The President needed to be able to act as Alexander Hamilton had described it in the Federalist Papers, with "secrecy" and "despatch"—especially, Cheney said, "in the day and age we live in... with the threats we face".
Britain is intensifying its involvement in Iraq by flying military equipment on behalf of Jordan to Kurdish forces fighting Islamic State (Isis) jihadists in northern Iraq and despatching a fleet of Chinook helicopters to airlift Yazidi refugees besieged on Mount Sinjar.
I love this letter – it's one I get every year in November, as the Julian family gears up its daffodil farm for a winter of blooming and picking, boxing and despatching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com