Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and decision making in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing processes or contexts that involve making choices or judgments, often in relation to a specific field or area.
Example: "The report focuses on leadership styles and decision making in the corporate environment."
Alternatives: "and choice processes in the" or "and judgment in the".
Exact(30)
CRED is an interdisciplinary center that studies individual and group decision making under climate uncertainty and decision making in the face of environmental risk.
The Center for Research on Environmental Decisions is an interdisciplinary center that studies individual and group decision making under climate uncertainty and decision making in the face of environmental risk.
Examines the theory and decision making in the presence of uncertainty and the practical aspects of particular asset markets.
There is no system of political parties, and decision making in the assembly is by consensus (determined by majority vote).
Raji has certifications in Digital Marketing, Critical Thinking: Judgment and Decision Making in the Information Age, Healthcare Leadership, Executive Leadership and Project Management: Competencies and Structure.
John Tierney and Ron Baumeister state in Willpower that midday breaks can rejuvenate willpower and improve judgment and decision making in the afternoon.
Similar(30)
If agreed, the Franco-German pact will entrench a new era of two-speed Europe, making the eurozone the centre of policy-and decision-making in the EU and complicating David Cameron's balancing act on Europe.
Planning and Decision-Making in the Employment Department.
This knowledge is crucial in land use planning and decision-making in the coastal zone.
It is concerned, as always, to keep skilled jobs, research and decision-making in the country.
The emphasis on quickness and decision-making in the triple option means that 300-pound linemen are not a necessity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com