Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and database to make" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used in a context where you are discussing the creation or utilization of a database, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "We need to integrate the new software and database to make the system more efficient."
Alternatives: "and database for creating" or "and database to develop".
Exact(1)
And those that do exist are scattered among cord-blood banks around the country, with no central registry and database to make them easy for a doctor to find.
Similar(59)
That amounts to a quarter to a third of all pregnant women on the subcontinent, said the authors, who reviewed 105 studies and databases to make their estimate.
Out there, robots that use algorithms and databases to make decisions during surgery will be required, says Mangai Prabakar, an engineer at Florida International University who designs smart robots.
In their place the CMA has come up with 30 recommendations, none of which amount to more than tinkering around the edges: temporary price caps for those on prepayment meters and a database to make it easier for rival suppliers to approach existing customers, for example.
Meanwhile, we searched for these proteins in SGD(Saccharomyces Genome Database) and Swiss-Prot database to make comparisons and explore their localization information.
The system interface uses maps plus parametric and feature-based database to make the processes of design smoother, and also edition and viewing of the results.
For the artist, Instagram has allowed him to create a dynamic form of documentation that allows for easy searchability and for the database to make connections between the works featured.
More cases need to be entered and saved in the modeling database to make it useful.
For validation, a random 1% of kinase actives were also extracted from the KBD and mixed back with the KBD database to make ROC plots.
Using data from the Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe (15 countries), we take the advantage of the cross-sectional and longitudinal nature of this rich database to make robust results.
Need a new database to make it work?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com