Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
And now this: the decisive arrival of a political force that transcends both left and right, and speaks to a huge sense of outrage and disaffection – which is emotional and cultural in a way mainstream politics used to be.
Similar(57)
It is a political and cultural challenge in a country with a history of corruption and a tradition of religious fatalism.
"It's been demonstrated that having a vibrant art and cultural scene in a community is a competitive advantage to attracting and retaining a knowledge economy".
The socio-cultural practices around childbirth such as maternal seclusion after delivery and cultural beliefs in a community play a vital role in non-utilisation of postnatal care services in Nepal [ 9].
Mexican-Americans and Hispanics as a whole are commonly viewed as a mutually exclusive racial, linguistic and cultural category in a country of competing minorities.
Generally, a prehistoric city may be considered as a political, economic, ceremonial, military and cultural center in a given region.
A lot of new immigrants chose Singapore, expecting an easy life with language and cultural convenience in a Chinese society.
The visual inspired pieces on feminism, body image and cultural appropriation in a year when even Swift wanted to get in on twerking action.
For the Germans, there were only coded references to cores and peripheries, expressed more in cultural and lifestyle terms: the 'boring' life in small-town Germany contrasted with the vibrant social and cultural life in a global city.
Heresy, Yes – Conspiracy, No represented, from Hook's perspective, a contribution to the defense of democracy and cultural freedom in an environment in which both democracy and cultural freedom were under attack from the Soviet Union.
The station would also intersperse its traditional classical fare with contemporary music and cultural programs in a talk format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com