Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A training manual developed by the companies that operate this type of reactor and dated 2009 refers to the possibility of "creep rupture," in which molten core material begins seeping through a hole in the vessel and creates a bigger hole as it works; the document says the molten core material can "ablate" a bigger hole.
Similar(59)
Once you've selected those first experts, the service looks at its social data and creates a big list of similar influencers.
He warned that the Americans might "solve something and create a bigger mess".
TV is all about a gang of people coming together and creating a bigger picture.
In the end, they bought the apartment next to them in the city and created a bigger one.
"As technology spending dried up, the economy fell faster and created a bigger squeeze on profit margins than most people had thought," he said.
She added: "We certainly need companies investing more and creating a bigger footprint in fast-growing markets, and while some risks remain, we expect the economy to continue to strengthen through 2014".
When the United States intervened on behalf of Libya's rebels, skeptics worried that we could end up splitting the country in two, empowering Islamic radicals and creating a bigger humanitarian disaster than the one we hoped to forestall.
The "old media" businesses will adapt, and change will drive more consumption and create a bigger overall pie.
The proposed transaction, valued at nearly $35 billion, would combine two of the world's three leading providers of those services to oil and gas companies and create a bigger rival to the industry leader, Schlumberger Ltd.
If you get more comfortable handling the lighter, you could then try and create a bigger one if you want, holding it down for 10 seconds, or slightly longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com