Similar(60)
Nonetheless, inspired by the model of ED care in other European countries, some Portuguese hospitals have not waited for government decisions and started to change their internal organization: they defined the ED as a department of its own within the hospital hierarchy, appointed an ED medical director with EM experience and created a full-time dedicated team for handling emergency care [13, 14].
They drafted petitions for English language releases and created a full-color, 270-page anthology of fan art, Upon "little" response from Nintendo, they localized Mother 3 by themselves and printed a "professional quality strategy guide" through Fangamer, a video game merchandising site that spun off from Starmen.net.net
(If technology allows shrink your stamp to size and create a full sheet of stamps).
Properly designed and installed headland breakwaters with beach fill and wetlands plantings provide shore protection and create a "full" coastal profile of beach/backshore/dune which enhances habitat.
There is a sister service called Vectorize Me that costs a little more – $35 – and creates a full "portrait" based on the picture you supply them.
They both suggest a cycle of dew and water and create a full loop of the noun water, emerging from the system of a loop.
They both suggest a cycle of someone waking and create a full loop of the verb wake, emerging the system of a loop through poetic energy.
This set was created with non-coplanar VMAT in mind and creates a full set of equispaced beams for a variety of couch angles.
Click OK to start VeeamZIP and create a full virtual machine backup file (VBK).
Go for the gusto and create a full size beer can sculpture.
Refined grains lack outer husk of a grain which contains the health benefits of fiber that helps cleanse the intestines and create a full sensation during a meal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com