Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pairs of research team members were assigned two components and asked to tabulate critical quotations and create a summary template highlighting the main themes.
Similar(59)
Lemon automatically files them and creates a summary, including the date and amount of the expenditure.
Then it determines the total energy consumption of these actions and creates a summary of each app's most energy-demanding processes.
We transcribed responses and created a summary that highlighted major themes.
Subjects were asked to watch a video and to create a summary manually.
We assessed GRADE (Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation) and planned to create a 'Summary of findings' table.No studies were eligible for inclusion in this review.
Field emphasized that there were "no plans to change IPCC procedures," which include multi-author teams assembling each chapter, layers of review by experts and governments, and an international meeting to create a summary for the reports.
StartHQ.com – Billed as a 'Spotlight Search for the Cloud', StartHQ is aimed at desktop browsers and allows you to search for files across Dropbox, Google Drive etc. CMPRSSD – This captures meeting notes in audio, and does voice recognition to create a summary of a meeting in a company.
The mean score of all questions was also determined and multiplied by 25 to create a summary score.
Using the half scale rule, which requires that at least half the items in a scale be completed, the seven items were averaged together to create a summary score, and then transformed to a 100-point scale.
The statistical procedure of higher order factor analysis has been described and employed to reduce the number of domains on instruments such as the SF-36 and PDQ-39 in order to create a summary score.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com