Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and covered the same" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear without context.
It could be used in a context where you are referring to something that has been previously mentioned and is now being covered or addressed again.
Example: "The report discussed the initial findings and covered the same points in greater detail later on."
Alternatives: "and addressed the same" or "and revisited the same".
Exact(4)
The CRF, CD and IDI were developed in parallel and covered the same topics and the same time period in order to facilitate comparison.
This ensured each exposure period evaluated was the same length and covered the same developmental stages for cases and controls.
The content of the two diagrams was controlled to ensure that they each had the same number of steps and covered the same aspects of the CBAC processes.
Both studies used a very similar methodology, were performed by teams of researchers from the same institute with the same coordinator of the data collection in both studies (SAR), and covered the same population (i.e. the entire Netherlands) though weightings by regions differed somewhat.
Similar(56)
Both routes lead to qualified teacher status and are followed by a probation year and cover the same key standards.
For this to work, you need the datasets to contain matching IDs and cover the same time period.
The 135km course begins in Otley, home of the Armitstead, and covers the same roads as the men's event hours later, travelling through Harewood and Pontefract.
"Both are great mags and cover the same market, but each has a different take on it and attracts a different readership".
Optimal policies are found for wireless networks that support two access techniques and cover the same geographical area.
The activities examined are horizontal walking, jogging, running, and cover the same distance, so that the slope magnitude can be objectively used to discriminate among them.
Cosmologist Martin Rees, president of the Royal Society and an author of the letter, says that the new arrangement could retain the strength of the old committee as long as it has adequate resources and covers the same broad sweep of subjects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com