Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and copyrights in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing legal rights related to creative works, particularly in contexts involving intellectual property.
Example: "The agreement covers all patents, trademarks, and copyrights in the project."
Alternatives: "and intellectual property rights in the" or "and ownership rights in the".
Exact(1)
We asked six experts to opine on music and copyrights in the digital age.
Similar(59)
As Mr. Swift sees it, so-called "runway movies" are a "piece of product" developed and copyrighted in the United States, but made in another country, thereby depriving thousands of American workers of their livelihood.
Look for books that would fit into wikiHow and copyrighted in the US prior to 1964.
The BDI-IA was a revision of the original instrument, developed by Beck during the 1970s and copyrighted in 1978.
"And copyright in birth certificates doesn't give the Crown or anyone else any rights over your name, or any other aspect of your self.
Obama and other proponents speak of the bolstered patent and copyright rules in the deal as though the whole country will benefit.
Our Founding Fathers recognized the enormous benefits of such a system, which is why they placed the patent and copyright clause in the Constitution.
Unlike the probable coincidence of similarities with Petty's work, Sopher's copyright lawsuit appears to have no merit, at least according to a pair of lawyers we asked about the case and copyright law in the US and UK.
For instance, you can add your logo and copyright sign in the header section of the template simply by clicking on that section and then typing in the information that you need to have for your own personal document.
The ruling, which Random House plans to appeal, puts Mr. Klebanoff in the middle of the second stage in the legal fight over the ground rules of media contracts and copyright law in the Internet age.
A general view on patent and copyright law in the EU (with analyses on topics such as Acta, Bittorrent blocks, and many others).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com