Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and continued in a" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the ongoing nature of an action or state, often in a narrative or descriptive context.
Example: "She started her career as a teacher and continued in a role that allowed her to mentor students."
Alternatives: "and persisted in a" or "and carried on in a".
Exact(20)
The demonstration began and continued in a largely peaceful manner.
The firefighter paused for a moment to compose himself and continued: "In a way it makes me happy.
He shuffled a deck of cards between his thick fingers and continued, in a lilting falsetto: "Hey, did that guy ever call you?
Our first meeting, in the late summer of 1999, began at the Likud Party headquarters in Tel Aviv and continued in a daylong conversation at his home, Sycamore Ranch, a thousand-acre farm in the western Negev.
The IAEA declared it closed in December, saying that the concerted weapons programme halted in 2003, and continued in a more sporadic basis for a few years after that.
He leaned in closer to me and continued in a lower voice, If you were to see God right now, Smith says, right now, you would see a being just like you, the very form of a man.
Similar(40)
Nothing in that reporting changed his mind; his support for Mr. Thompson has not wavered and continued in an e-mail to Times staff members Monday.
He began as an aide to Secretary of State James A. Baker III and continued, in an unusual bit of bipartisanship, as Bill Clinton's envoy.
If one section of the paper was full, Dickinson rotated the sheet and continued in an empty area, or moved on to another sheet.
Thus if the treatment was initiated in an inpatient setting and continued in an outpatient setting the patient was considered to be an outpatient in the statistical analysis.
She pauses for breath, and continues in a conspiratorial whisper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com