Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and continue to find" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an ongoing process of discovery or exploration.
Example: "As researchers, we strive to understand the complexities of the universe and continue to find new evidence to support our theories."
Alternatives: "and keep discovering" or "and persist in finding".
Exact(28)
But we'll continue to build and continue to find our way".
He added, "I have to accept my role, accept it like a man and continue to find positives out of it".
I found this then – and continue to find it – alien, and diminishing to the primary authority of the author and of his or her words on the page.
Governments, corporations, loggers, campesino farmers, cattle-ranching companies and many others still covet their land and resources, and continue to find ways to acquire them.
We test these alternative explanations and continue to find strong evidence in support of an independent endowment effect (i.e., the EEH).
I found (and continue to find) his stories fascinating and necessary because anyone who travels knows that lugging around cords and battery packs is awful.
Similar(32)
"The companies we founded and continue to found are solid companies, fulfilling lasting unmet needs.
Facebook, meanwhile, has grown to 500 million users worldwide and continues to find new users.
She navigated it quite well and continues to find things that are new for her and challenging".
In Mrs. Plath, Ted Hughes, and Olwyn Hughes journalism found, and continues to find, three exceptionally alluring targets for its sadism and reductionism.
He found, and continues to find, inspiration in jarring sources — in junk food, for instance, or Jesus — and he likes to dress adults in teddy-bear prints.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com