Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and content of a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the elements or components of something, often in a descriptive or analytical context.
Example: "The report will cover the structure and content of a successful marketing strategy."
Alternatives: "and elements of a" or "and substance of a".
Exact(40)
What will be the nature and content of a long-term agreement on future Iraqi-American relations?
In the preface to Dream Play, Strindberg explained that he was seeking to imitate the shape and content of a dream.
SCHWARTZ (hands in pockets, glasses on): Now, you have already testified, Mr. Preminger, who it was that determined the final form and content of a picture when the picture was made at a studio by a salaried producer and director.
"You could form an impressionistic sense of the shape and content of a correspondence, but no one could really know the whole picture," said Mr. Edelstein, who, along with collaborators at Stanford and Oxford University in England, is using a geographic information system to trace the letters' journeys.
The reference and content of a pure indexical does not.
Structure and content of a SAR generally differ among countries.
Similar(20)
However, I find his book the antithesis of both the style and content of an Ann Coulter book.
XML Schema http://www.w3.org/XML/Schema is a W3C standard for describing the structure and content of an XML document.
PC and HCP expressed a number of concerns relevant to the nature and content of an end-of-life intervention for patients with advanced heart disease.
This paper describes the construction and content of an online database of randomised controlled trials of psychosocial interventions targeting suicidal thoughts and/or behaviours.
Fields containing ontology terms and providing information on the biological intent and content of an investigation are also used to compute dissimilarities between pairs of experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com