Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and contain the same" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to items that share identical characteristics or elements, but it lacks clarity and completeness.
Example: "The two documents should be reviewed to ensure they are accurate and contain the same information."
Alternatives: "and have the same" or "and include the same".
Exact(15)
Both books are 200 pages long and contain the same number of chapters.
With very few exceptions, all running waters are fresh and contain the same major ions as standing fresh waters.
The packages bear each child's name and contain the same items they did nearly a century ago -- minus the fruit -- for delivery the Saturday before Christmas.
The two experimental vessels were designed to have identical dimensions and contain the same mass of ZrCo (125 g), but one is loaded with copper fins and the other with copper foams.
It's definitely not just size some ponds are larger than lakes, and contain the same, if not more, biological diversity.
Coarse-grained diopside crystals (Di) are abundant in the grossular and contain the same type of fluid inclusions.
Similar(45)
Wednesday and contained the same day, according to Nyx Cangemi, a spokesman for the Coast Guard.
In each case, the milkshakes were nearly identical: flavored with milk and vanilla, and containing the same amount of calories, carbohydrates, protein and fat.
The dream city, he points out, usually responded to New York realities the city of Taxi Driver is as much a dream as the city of 42nd Street and contains the same kind of encoded truth.
He said England would now have a written bill of rights enshrined in a single document and containing the same sort of guarantees that Americans have had since 1791.
It is given a previously allocated pointer to heap memory and a new size and returns a pointer to heap memory that is at least size bytes and contains the same contents as the original heap block.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com