Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and contacted by" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who has been reached out to or communicated with by another person or entity.
Example: "The client was informed about the changes and contacted by our support team for further assistance."
Alternatives: "and reached out by" or "and communicated with by".
Exact(60)
They were randomly selected from the general population of Munich, Germany, and contacted by mail.
All four British suppliers mentioned in the emails and contacted by the Guardian confirmed that the email exchanges were real.
(a,b) A glomerulus layer capillary, whose lumen is labelled with Texas red and contacted by the process of a longitudinal-type pericyte expressing GCaMP6f.
A week or so later I was told that I'd received a very decent price – which was pleasing – and contacted by the lady who'd purchased me.
Referrals to such individuals will be appreciated and contacted by the Program Director.
An age and gender stratified sample of the respondents aged 30 65 years were then invited by mail to a clinical evaluation and contacted by telephone.
Respondents of the defined target group within the selected countries were sampled and contacted by a commercial online panel where potential respondents are registered.
For vertical photocurrent (PC) measurements, the sample was processed into 700×700 μ m2 mesas by optical photolithography and contacted by Al/Si metallization.
If there is an office that deals in minority affairs, have all of the graduate students been identified and contacted by phone?
For vertical photocurrent measurements, the samples were processed in the form of circular mesas with diameter of 3 mm by wet chemical etching and contacted by Al/Si metallization.
For the DHS, a total sample of 3,820 persons aged 25 75 years was randomly selected from the Dortmund city registration office out of a total population of 591,000 and contacted by mail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com