Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and consulted with the" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone sought advice or information from a specific person or group.
Example: "After reviewing the project details, she and her team decided to proceed and consulted with the experts in the field."
Alternatives: "and sought advice from the" or "and conferred with the".
Exact(32)
The conductor, Patrick Summers, stopped the music and consulted with the opera's composer, Christopher Theofanidis.
In the design phase, Urban Thinkscape conducted community focus groups and consulted with the city before selecting the Belmont neighborhood in West Philadelphia.
He owned and operated Leathercraft Process specializing in cleaning suede and leather garments with locations in NYC and Roselle, NJ and consulted with the Leather Apparel Assn.
The MP for Leicester East told committee members on Tuesday morning and consulted with the office of Jeremy Corbyn before announcing the decision.
The drug office used focus groups and consulted with the Federal Bureau of Investigation and the Drug Enforcement Administration to develop the advertisements.
In addition to holding public hearings, members reviewed research from more than 100 scholars and consulted with the Secretary of Education, Lauro F. Cavazos, and with White House and Congressional advisers.
Similar(28)
They are assessing its contents and consulting with the CPS and the McCann family".
(b), which related to establishment of a Consumer Advisory Council to advise and consult with the Board.
"We think it should be the opposite, that Iraqi groups make the decisions and consult with the occupying forces".
The next stage is to take all the information and consult with the district attorney's office on charges".
For six months, he has been mapping wetlands adjacent to Route 66 and consulting with the highway engineers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com