Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and constitutes not" is not standard in written English and may be confusing.
It could be used in a context where you want to emphasize that something does not form or create a particular condition or status.
Example: "This action is not a violation of the rules and constitutes not an infringement on personal rights."
Alternatives: "and does not constitute" or "and does not form".
Exact(2)
"Change, however, takes time and constitutes not only a challenge for Lidl but for all active companies in the retail industry".
"Change, however, takes time and constitutes not only a challenge for Lidl but for all active companies in the retail industry". The supermarket said it had invested more than £6m to improve the living and working conditions in Bangladesh.
Similar(58)
Conclusions are drawn that the new infrastructure may rehabilitate the port-city relationship and constitute not only a technical harbor but an important center of social, commercial and recreational activities.
To integrate heterogeneous and large omics data constitutes not only a conceptual challenge but a practical hurdle in the daily analysis of omics data.
What constitutes not trying?
In optimization experiments, however, use was made of larger vessels (100-mL bottles) and the medium constituted not more than 20% of the total volume.
With convexity assumptions, Singh and Hanson [1] constituted not only sufficient conditions of Fritz John and Kuhn-Tucker type but also necessary conditions.
As expected, these two effective mass densities are not identical and constitute an anisotropic density tensor.
After all their membership is their community of interest and many are constituted as not for profit organisations.
PIPs that make these references will be appropriate and do not constitute a local target or benchmark.
What constitutes and does not constitute a branch varies from country to country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com