Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Kgalagadi district covers a total area of 105,200 km2 and constitutes a large part of the Kgalagadi (Kalahari) desert ecosystem.
Headache often has a major impact on the lives of the individuals affected, and constitutes a large social and economic burden for the global society [1 3].
The HVZ is located in the central part of Kyushu and constitutes a large composite volcanic edifice, present since ca. 5 Ma.
POCD is likely to impair quality of life and constitutes a large burden on society when elderly patients prematurely lose their independence.
The discovery of bioactive compounds underpins many areas of basic biomedical research and constitutes a large part of medicinal chemistry and chemical biology.
PANDIT is based upon Pfam http://pfam.sanger.ac.uk/[ 55], and constitutes a large collection of protein family phylogenies from different signalling pathways, cellular organelles and biological functions, reconstructed with five different methods: NJ [ 56], BioNJ [ 57], Weighbor [ 58], FastME [ 59] and Phyml [ 60].
Similar(54)
Dutch road haulage companies are market leaders and constitute a large slice of such business in the EU.
Proofs of such statements are usually rather subtle and involved and constitute a large part of the subject of thermodynamics, but conclusions based on thermodynamic principles are among the most reliable results of science.
Many early derashot from this era have been preserved in nonlegal sections of the Talmud and constitute a large portion of the Midrash (collected explanations of the underlying meaning of biblical texts).
The report notes that young Europeans are the prime buyers of technologically-advanced mobile phones and constitute a large part of the potential consumers across Europe.
The connate water accumulated in front of the injected water, and constituted a large fraction of the water that immiscibly displaced the oil from the core plug.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com