Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and constituted a" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the formation or establishment of something, often in a legal or formal context.
Example: "The committee was formed and constituted a new set of guidelines for the organization."
Alternatives: "and formed a" or "and established a".
Exact(60)
It conceded that her medical problems were real and constituted a "severe impairment".
It was "Angela's Ashes" that loomed over all things McCourt, however, and constituted a transformative experience for its author.
In the 18th century, hand carding was laborious and constituted a bottleneck in the newly mechanized production of textiles.
At least half the paragraphs contained references to political considerations — and constituted a legitimate reason for the paper's Patrick Healy to delve into the Clintons' personal relationship.
The managers, however, held firm to the then-common belief that foam strikes were relatively harmless and constituted a maintenance problem, not a fatal risk.
That kind of religious smugness allowed the AIDS virus to spread and constituted a greater immorality than anything that occurred in gay bathhouses.
It has been described as "the greatest social movement since the French Revolution" and constituted a major step in the freeing of labour in Russia.
But the threat of renewed raids from the north remained and constituted a standing problem for rulers of the Middle East thereafter.
But some pointed out that the abuse meted out to Ms Criado-Perez went beyond simple trolling and constituted a serious criminal offence.
The head of Libya's national oil company, Shokri Ghanem, praised the company this week, telling Bloomberg News that BP's shares were undervalued and constituted a buying opportunity.
It inflicted grave injustice on a large group of people, and constituted a grave blot on his and his administration's reputation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com