Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and consistent dedication to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a commitment or ongoing effort towards a particular goal, value, or principle.
Example: "The success of our project relies on teamwork and consistent dedication to our shared objectives."
Alternatives: "and unwavering commitment to" or "and steadfast devotion to".
Exact(2)
He has shown remarkable and consistent dedication to public service.
Distributors and artists can do it the right way – at a fair price that will ensure folks will actually pay for content – or the wrong way by putzing around with release dates, ridiculous pricing differentials in different markets, and consistent dedication to the false church of DRM.
Similar(58)
They feel he has shown a consistent dedication to conservative values, even if his public appearances have sometimes not been Reagan-like.
"I think he's shown a consistent dedication to these issues".
It is likely that the Beastie Boys were found to have not invested the minimum of 15 to 30 years of "extraordinary and consistent... dedication to the community".
But President Bush's spokesman, Ari Fleischer, deplored it as "a heavy-handed action that is not consistent with dedication to peace in the Middle East".
It does take mindful effort, but with consistent dedication, it will begin to feel effortless.
We thank the area chairs and reviewers for their hard work and dedication to maintaining a professional review process.
(FGD 10, primiparous women) Some women recognised and appreciated the commitment of staff and dedication to their work.
Consistent with her dedication to her students, the University of Siegen houses its mathematics and physics departments in buildings on the Emmy Noether Campus.
We will miss her elegance and enthusiastic dedication to NY Section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com