Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "and considered much" is not correct and sounds awkward in written English.
It may be intended to express a degree of importance or significance, but it lacks clarity and context.
Example: "The proposal was well-received and considered much by the committee, leading to further discussions."
Alternatives: "and regarded highly" or "and deemed significant".
Exact(2)
Margaret McCaffery, formerly Margaret Nowlin, is 37 and considered much more outgoing.
There is the sense here of somebody who has seen and considered much, without letting his inner fire cool.
Similar(58)
As so many imperfections of the mind have fallen away you can reflect and consider much more clearly.
Germany's contingent is stationed in the northern part of the country, which sees relatively few attacks and is considered much safer than the south and east, where most of the country's fighting takes place.
The second phase, focusing on the working poor, began this month and is considered much more difficult.
27 Side effects and drug interactions were also highly ranked and rated, whereas dosing frequency, procedure, and formulation were considered much less important in determining osteoporosis-treatment preference.
Even after it is approved, the fund, despite expanded resources and power, is considered much too small to fend off further market attacks on Greece and other indebted countries.
The existing research has been mainly concerned on the cooling effect by those devices and has not considered much on this aspect.
Separation and divorce were considered much better options than violence; separation was also felt to be best for the children.
Grades in mathematics and economics classes are considered much more carefully, as is the quantitative portion of the GRE.
The magical devices of the hunter, the fisherman, and the warrior are considered much more important than their ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com