Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and consequently provide further" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that one action leads to another, often in a cause-and-effect relationship.
Example: "The research findings were significant, and consequently provide further insights into the topic."
Alternatives: "and thus offer additional" or "and as a result supply more".
Exact(1)
The test cases reported in Bogenfeld and Kreikemeier (2017), to demonstrate the apparent shortcomings of the damage model in Tan et al. (2015), are repeated here to show that the alleged shortcomings are non-existent and consequently provide further support for the robustness and predictive capability of Falzon's progressive damage model.
Similar(59)
However, we believe that further study on the SMO parameters could optimize their values and consequently provide even better classification results.
This comparison indicated that CHTFPGs provide higher strengths and consequently provide weight savings compared to IPGs.
Calcium phosphate cements are generally densely packed and, consequently, provide more mechanical strength.
Parasites can have a dramatic impact on their hosts, and consequently provide a powerful selective force for host defence mechanisms.
However, these methods rely on one or few measurements and consequently provide a limited scope of information.
He realized the moral and psychological pitfalls of solitude and consequently provided hermitages near the monastery.
A higher drying temperature allows shortening cycle duration and consequently provides a more cost-effective process.
Each domain contributes to one's overall assessment of the quality of life and consequently provides more accurate information.
Gene copy number is more stable than gene expression and, consequently, provides a better reference for normalization.
This vector fulfills the criterion of HIV-1 specificity and, consequently, provides a safe gene therapy vector.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com