Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and concentrations also" is correct and usable in written English.
It can be used when adding additional information about concentrations in a context where other related items have already been mentioned.
Example: "The study examined the effects of temperature and concentrations also on the reaction rate."
Alternatives: "and also the concentrations" or "as well as the concentrations".
Exact(3)
Other factors such as the dye bath and concentrations also have an impact on the PCEs.
The dependence of fiber diameter (df) on the Q/I for different molecular weights and concentrations also followed a power law, and the scaling varied between 0.11 0.29 for beaded fiber and 0.36 0.51 for pure fiber.
That the ocean is now capable of setting heat records without an El Niño is a grim new development, but probably not so surprising considering greenhouse gas emissions and concentrations also hit new record highs in 2014.
Similar(57)
Such low pH values and increased nitrate and sulfate concentrations also are found in the rains of western Europe and other industrialized regions of the world.
Fe and Zn concentrations also increased in polished and brown T2 seeds in proportion to the expression of the HvNAS1 transgene in T1 plants.
Moreover, high N and K concentrations also promote negative effects of P on AMF (Guttay and Dandurand 1989).
Fe and Zn concentrations also increased in brown rice seeds collected from the 35S, AN1, and AN3 lines (Fig. 4c, d).
Total Zn and sulfide concentrations also decreased from north to south (Figure 3).
The Fe and Mn concentrations also decreased in OsYSL2 RNAi seeds, especially in the endosperm.
The increase in protein and calcium concentrations also produced a decrease in the curd firming phase.
The effect of logging on foliar calcium and strontium concentrations also varied significantly with landscape position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com