Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and competent to" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate someone's ability or qualification to perform a specific task or role.
Example: "The candidate must be qualified and competent to handle the responsibilities of the position."
Alternatives: "and capable of" or "and qualified to".
Exact(47)
Approximately a year later, however, on October 19 , 1957 in a second competency hearing, he was declared sane and competent to stand trial.
People won't speak up unless they feel safe and competent to do so.
Participants in the trial will have to be sober and competent to take over controls at any time.
The chimeras were stable proteins which were efficiently endocytosed and competent to bind a mannose 6-phosphate-containing ligand.
The plaintiffs dropped her as a defendant in March, saying they had found her to be "well qualified and competent to provide H.I.V./AIDS medical treatment".
"I've been trying to get a CSCS (Construction Skills Certification Scheme) card to say that I'm safe and competent to be a labourer.
Similar(13)
She was examined by a psychiatrist and found competent to stand trial, and when she finally arrived in court, she represented herself as Brianna Stewart.
Maggie accommodates and schedules, competent to a fault.
Sensory control of the symmetric switch cycle occurs at two steps in each rotational sense by inversely regulating the probabilities for a change from the Refractory to the Competent and from Competent to the Active rotational mode.
In addition, teachers can teach subjects that they are enthusiastic about and feel competent to teach.
Trainees should be encouraged to develop risk-based reliance evaluation processes in their respective regulatory frameworks and become competent to eventually conduct independent evaluations based on international standards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com