Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
This paper also discusses preliminary experimental results and comparisons of data with numerical findings.
The consistency of these common and basic predictors facilitates pooling and comparisons of data and interpretation of results from the two countries.
This is an exciting development, which will aid the interpretation and comparisons of data across populations and across disease and symptom states.
Because we measured these sources of variability at the same sites over the same time period and because collections and identifications were made by the same individuals, many of the problems typically associated with long-term collection and comparisons of data were eliminated.
Similar(56)
Structures of isolated compounds were established by the interpretation of their 1H NMR spectra and comparison of data obtained with those published in the literature.
There are two main methods of assessing the geometric accuracy of 3D reconstructions currently practiced in archaeology; namely comparison of the reconstructed data to real world measurements and comparison of data capture from multiple sources [4].
A "meaningful translation" in the context of international clinical trials is one that is conceptually equivalent to the source text and culturally and linguistically appropriate in the target country to facilitate the pooling and comparison of data.
This approach should allow for objective interpretation and comparison of data both internally and amongst research groups.
Curated data that a computer can understand and reason with facilitates the aggregation and comparison of data on a scale that is unmanageable for individual researchers.
It allows transparent data management and comparison of data between groups.
This allowed the qualitative data to be quantified and facilitate merging and comparison of data, as discussed by Bazeley (2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com