Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and compared from the" is not correct in written English.
It is unclear and does not convey a complete thought, making it difficult to determine its intended use.
Example: "The results were analyzed and compared from the previous studies."
Alternatives: "and compared to the" or "and compared with the".
Exact(13)
The results through the codes were analyzed and compared from the theoretical and practical aspects.
Several modulation formats are evaluated in terms of mutual information and compared from the energy efficiency perspective.
Although this concept is defined and compared from the perspectives of inner meaning and outer extension, this concept requires further refinement.
In the present context, environmental sound studies, experimental data, analyses, and acoustic parameters have been reviewed and compared from the four initial studies.
Various design models of electrostatic, piezoelectric, and electrothermal microactuators are described and compared from the perspective of the mechanism and output performance.
The optimal solutions are numerically computed, discussed and compared from the qualitative and quantitative viewpoints, bringing to light the limits and potential of the meta-material performance.
Similar(47)
SQL and KeySQL are compared from the viewpoint of employing MPP computing architectures.
In [36], the methods of SIS, SIR and APF are compared from the perspective of variance reduction.
Some experimental results are given for both the Galilean and Keplerian telescopes and the discrepancies are compared from the calculations.
Targeted capture efficiency and genomic variants were compared from the DNA derived from the two sources.
Items of data were repeatedly compared from the dataset and categories were defined in relation to each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com