Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Nairobi-based Lipisha has built a point-of-sale system that allows organizations to automatically process all non-cash and micro-payments and collate the data.
To produce a comprehensive annual report for HRM on workforce exit and attrition, it took two people 2 months to collect and collate the data and present them in the format requested by the ministry.
A project specific database was written (GB) and a data manager (KM or VW) within radiology was tasked to collect and collate the data (initials correspond to contributors mentioned in the authors list and the acknowledgements list).
Moreover, the explicit link between the RCS and reimbursement ensures that the hospital management provides the level of administrative support that is required to collect and collate the data.
Similar(56)
But after many months, Inform is still not available – partly as a result of technical difficulties in collecting and collating the data, partly because some councils fear the results.
Finally, she scraped together 11 willing subjects, ran them and a control group through a battery of tests and collated the data, which demonstrated, in her view, that "individuals who are more prone to develop false memories in the lab are also more likely to develop false memories of experiences that were only suggested or imagined".
The NCRB, Ministry of Home Affairs, Government of India is compiling and collating the data on accidents and suicides in India since 1967.
The authors wish to acknowledge the many dedicated personnel of the Senegal national malaria control programme and Ministry of Health who collected and collated the data reported in this study.
CHC, LMH and CWC collected and collated the data.
JRH collected and collated the data for the dialysis study.
CI performed the biochemical profiling and collated the data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com