Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and collapsed in the" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that has fallen or given way in a particular location or context.
Example: "After running the marathon, she was exhausted and collapsed in the grass."
Alternatives: "and fell to the" or "and dropped in the".
Exact(38)
She had left chorus rehearsal and collapsed in the clinic.
And the gentleman ran and collapsed in the street.
Sandy had slipped out of the cafetorium and collapsed in the clinic at about nine-thirty.
It's possible he has staggered off and collapsed in the shivering cold somewhere.
But, for the most part, the entire Republican establishment has cowered and collapsed in the face of Trump.
You don't want to be that person who's had one too many drinks and collapsed in the Chemical Brothers crowd.
Similar(22)
If that didn't happen, the model predicted "overshoot and collapse" – in the economy, environment and population – before 2070.
Another woman, unrelated to the group, was also taken to hospital after taking drugs and collapsing in the venue.
When Yeltsin unleashed penury and collapse in the early 90s, I witnessed Russian society descend into chaos.
Nice!" That appeared to reflect briefings Mr. Trump has received about how Chinese leaders fear instability and collapse in the North more than the status quo.
A vibrating titanium rod immersed in the test tube generated ultrasound waves that created millions of tiny bubbles growing and collapsing in the paraffin 20,000 times a second.
More suggestions(18)
and crumbled in the
and evaporated in the
and disappeared in the
and lost in the
and fell in the
and arose in the
and disintegrated in the
and paralysed in the
and declined in the
and consolidated in the
and confused in the
and split in the
and compiled in the
and imposed in the
and fallen in the
and collapses in the
and fall in the
and roughhoused in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com