Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and clever with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone who possesses intelligence or wit in relation to a specific subject or skill.
Example: "She is not only talented in her field but also and clever with a quick response to any challenge."
Alternatives: "and witty with a" or "and sharp with a".
Exact(3)
One should be fit, canny and clever, with a tranquil and calm personality that "allows coping" with the psychological traumas of bloodshed and mass murder.
They're actually funny and clever with a flair for the dramatic and comedic.
As for the campaign (mounted by hotshot ad agency Droga5), it is also hilarious and clever, with a very real chance for moving the needle thanks to a sure-to-be-viral concept, but also an idea that can't help but catch fire in the Jewish community, where targeted outreach is kicking into high gear for the final stretch.
Similar(57)
Luckily he is fit and clever, with "the eyes of a kite".
He was both philosophical and clever with words.
Simon has written a very funny and clever script with a strong emotional heart that takes Robert Webb and David Mitchell in a new and genuinely intriguing direction".
He was an incredibly smart lyricist and incredibly clever with a melody; writing songs that could have been released in 2015 without anyone perceiving them as outdated.
And aside from being clever with a paint can, my kid proved he could pry open locked windows too.
Very clever, with a slight chance of learning physics.
You'll get to know them all but at the heart of it is a little boy so wise and clever and with such a wonderful outlook on life you'd swear he's the reincarnation of the Buddha.
It presents the basics of savings and investing in an uncluttered and clever format, complete with a running dialogue between Mr. Stock and Mr. Bond.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com