Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and cleaned in a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when describing a process or action that involves cleaning something in a specific manner or location.
Example: "The equipment was thoroughly inspected and cleaned in a sterile environment to ensure safety."
Alternatives: "and sanitized in a" or "and washed in a".
Exact(13)
High purity (99.99%) aluminum sheets were degreased in 5% NaOH for 30 s at 60°C and cleaned in a 1 1 volume mixture of nitric acid and deionized water.
The extracts were left to dry at ambient temperature, reconstituted with 2 ml DCM and cleaned in a short silica gel (Kieselgel 60, 230 – 400 mesh) column, conditioned with hexane and eluted with a benzene/ethyl acetate mixture (95:5), as previously described [49, 50].
At days 5 and 10, cells were collected and cleaned in a density gradient.
Data was entered and cleaned in a data format in EPI info version 3.5.2.
Upon completion, all specimens were sandblasted with corundum and cleaned in a specific washer for medical devices.
Quality checks were performed in real-time, and inconsistencies were detected, rectified, and cleaned in a timely manner.
Similar(47)
Si slices were put in a beaker and cleaned in an ultrasonic bath for 30 min at temperature set 40°C with acetone and distilled water.
The FTO-coated glass substrates were cleaned in an ultrasonic bath by detergent, IPA, and deionized water, for 15 min, then dried in a vacuum furnace and cleaned in an ultraviolet cleaner for 15 min.
Twenty-four 2 mm-thick slices of IPS e.max CAD (Ivoclar Vivadent, AG, Schann, Liechtenstein) were crystallized, embedded in acrylic resin, polished and cleaned in an ultrasonic bath.
Sectioned samples were subsequently polished using 600, 800, and 1200-grit carborundum papers and cleaned in an ultrasonic bath with deionized water for 10 min.
The water allows his mother to bathe and clean in a community without running water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com