Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
Russia's ground forces "are largely unreformed in the sense that they moved to eliminate 'paper units' (many of which barely existed in practice) in 2008-09 and claimed to create a permanent readiness force based on brigades", according to Mr McDermott.
Similar(59)
Powered by "AI", it automatically records everything employees work on and then claims to create accurate time sheets on their behalf.
Max Brenner - 841 Broadway Max Brenner doesn't just sell chocolate and food -- it claims to create an entire chocolate culture.
They are offering everything from sleep trackers to white noise machines and hi-tech pyjamas that claim to create "an advanced sleep system for better rest and recovery", made from bioceramic material that "absorbs the body's natural heat and reflects that energy back into the skin".
It claims to create a better UI for a site.
We therefore do not claim to create a representative image of reality where both partners play their roles.
It spent £400m and claimed to have created 20,000 jobs, many of them in new areas such as tourism and leisure.
During the Q&A session, someone from the audience stood up and claimed to have created the physics engine behind Angry Birds, requesting a credit.
CMS http://www.cms.gov uses the Medicare and Medicaid claims to create the minimum dataset (MDS).
When collaborative design teams are planning R&D policies or searching patents and prior art claims to create new IP and prevent or settles IP legal disputes, the intelligent recommendation system identifies and recommends patents with greater efficiency and accuracy than previous systems and methods described in the literature.
This paper reports the experience and knowledge gained by these PORTs in using these claims to create and analyze episodes of care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com