Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and choosing from the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or selections available in a particular context.
Example: "The committee will be reviewing the proposals and choosing from the best options presented."
Alternatives: "and selecting from the" or "and picking from the".
Exact(10)
In the end, administration officials appeared to have formed their views by picking and choosing from the advice offered.
They put out just about everyone who was anyone; they were, put simply, the paperback publisher, picking and choosing from the best of world literature.
At its worst, this is a bit like going on holiday with someone who's visited your destination before, and behaves like a squawking tourist guide the whole time you're there, pointing out the best cafes and choosing from the menu on your behalf until you feel like ramming their digital camera up their arse, just so they'll be able to take home a picture of something they haven't seen before.
By picking and choosing from the previous studies, "they're indulging in a bit of just-so storytelling," Farah says.
15. Recall the well-known distinction between "picking" and "choosing" from the seminal paper by Edna Ullmann-Margalit and Sidney Morgenbesser (1977).
In the long run, choosing cards from the bad decks results in a net loss, and choosing from the good decks gives a net gain.
Similar(49)
You can pick and choose from the many stalls there.
Ignore the menus on the table and choose from the seafood on the blackboard.
We eyeball the product, associate idiosyncratically with the brand name, and choose from the gut.
In the second half of the lesson, pupils explored and chose from the illustrations within Storybird and redrafted their work once more to adapt it to their chosen artwork.
Before you pick and choose from the following top 10, be sure to consider the culture of the organisation and the interviewer doing the selecting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com