Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and choose from a plethora of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to express that there are many options available for selection.
Example: "At the festival, attendees can enjoy various activities and choose from a plethora of food vendors offering diverse cuisines."
Alternatives: "and select from a wide range of" or "and pick from an abundance of".
Exact(2)
While our neighbors in New York and other states have to beg or bribe restaurants to allow them to bring in their own wine, we pick and choose from a plethora of B.Y.O.B. restaurants.
Just as customers pick and choose from a plethora of brands based on reviews they access digitally, many people seem to use online resources to "shop" among potential employers — and decide to proceed with those companies that offer the kind of EX they're looking for.
Similar(58)
"The amount of shitty decision-making that happens is unbelievable," says Kushner. "As consumers we're used to Amazon reviews and Yelp reviews and have the ability to choose from a plethora of products.
Users are able to choose from a plethora of designs and get their site equipped faster than ever before.
Choose from a plethora of research collaborations in basic science, clinical medicine, and public health offered across schools at Columbia University Medical Center.
(The average person can choose from a plethora of equally good but much cheaper local brands).
Growing up in Washington, D.C., we could choose from a plethora of Ethiopian restaurants, but in New York City, not so much.
Choose from a plethora of the usual dog names: Spot, Patch, Poochie, Rover... or, for the ultimate in typical canine titles, Dog - pronounced "dawg".
FR model was adopted for this study chosen from a plethora of bivariate statistical techniques.
Morningstar makes it easy to choose from the plethora of exchange traded funds.
Today, you can choose your coverage and its terms from a plethora of options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com