Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and chill in a" is correct and usable in written English.
It is typically used in informal contexts to suggest relaxing or hanging out in a specific place or situation.
Example: "Let's grab some snacks and chill in a cozy café this weekend."
Alternatives: "and relax in a" or "and hang out in a".
Exact(7)
Pour into a container (Tupperware is fine) and chill in a fridge for 3 hours or more.
Drain the squash and chill in a bowl of ice water until cool to the touch.
Within the portraits we see that even Darkside sympathizers need jobs, get consume in knitting, party on the weekends and chill in a hot tub.
Within the portraits we see that even Darkside sympathisers need jobs, get consume in knitting, party on the weekends and chill in a hot tub.
The true meaning of "Netflix and chill" in a 475-square-foot apartment in Lower Pacific Heights? You, your cat, a glass of wine, and your computer, all piled on your bed for a Fuller House marathon.
It was at a literal spa, and you'd get cocktails and chill in a hot tub or sauna with other 20-somethings as somewhat-popular DJs did ambient-ish sets nearby.
Similar(53)
But they're also delicious in place of berries in a late-season version of English summer pudding in which the fruit is softened, sweetened and chilled in a bread-lined bowl, then unmolded.
These mixes were added and chilled in a cooling block until ready to load into the thermal cycler.
Dinner started with proper cocktails in the lounge where we placed our orders, and by the time we were brought to our table our wine was already opened and chilled in an ice bucket.
Briefly, a series of chitosan powders was dissolved in 1% (v/v) acetic acid at room temperature and stirred overnight by magnetic stirring until a clear homogeneous solution were observed and chilled in an ice bath at 4 °C for 30 min.
Whole brains were rapidly removed simultaneously and chilled in an ice-cold saline solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com