Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and changes in the allocation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or adjustments in the distribution or assignment of resources, responsibilities, or assets.
Example: "The report highlights the impact of budget cuts and changes in the allocation of funds to various departments."
Alternatives: "and adjustments in the distribution of" or "and modifications in the assignment of".
Exact(1)
In addition, no reductions in services are ever described, and changes in the allocation of resources are usually unavailable.
Similar(59)
There is still disagreement on the effects of social-demographic factors and changes in the allocation system on HRQoL.
This shift reflects a change in the allocation of the feed co-products across livestock types.
The company offers various products that provide a means for speculation, and asset allocation relating to the risks associated with interest rate sensitive instruments, equity ownership, changes in the value of foreign currency, and changes in the prices of commodities.
The Federal Energy Regulatory Commission said El Paso's natural gas pipeline to California had "unjust and unreasonable" policies and ordered change by November in the allocation of space to shippers.
I believe you change laws, you change the allocation of resources, you change the way systems operate".
The investor gets asset allocation, professional management and risk-based changes in the allocation over time.
Life circumstances will change and the allocation of your time may have to change accordingly.
Firm heterogeneity magnifies these economic effects of changes in the initial allocation of allowances.
The manner in which this $5,000 is allocated may change if the allocation of the remaining $80,000 of debt is changed.
Those changes included giving markets a "decisive role" in the allocation of resources in the economy, reforming the tax system and changes to the legal system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com