Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and challenged with" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a situation where someone is facing difficulties or obstacles that require them to confront or deal with something.
Example: "The team was excited about the new project, but they were also aware that they would be challenged with tight deadlines and limited resources."
Alternatives: "and faced with" or "and confronted with".
Exact(60)
Chilcot concludes that "all aspects of any intervention need to be calculated, debated and challenged with the utmost rigour".
for two days, and challenged with saline or LPS (0.83 mg/kg; i.p). on third day.
On d 63 cattle were weighed and challenged with a s.c. dose (0.5 μg/kg of BW) of lipopolysaccharide (LPS).
Chickens vaccinated oro-nasally with these different recombinants and challenged with very virulent IBDV were found to be poorly protected.
Similar results were obtained with mice previously immunized with Thio-EK-Cn2 and challenged with C. noxius venom.
Groups of BALB/c mice were immunized with these proteins and challenged with a clinically isolated strain of A. baumannii.
Mice were either infected intranasally with live virus or vaccinated intramuscularly with formalin-inactivated purified virus and challenged with G1-like and G9 viruses.
Resistance to viral infection was also observed in primary human CD4+ T-cells stably expressing MyrAnkGAG1D4, and challenged with HIV-1, SIVmac, or SHIV.
This library of mutants was displayed on the surface of phage and challenged with protease Arg-c to select stably folded proteins.
Mice vaccinated with AFRO-1 and challenged with the hypervirulent Mtb strain HN878 also survived longer than mice vaccinated with the parental BCG.
Rats were sensitized and challenged with ovalbumin aerosol and forced expiratory lung functions (FVC, PEF) and wet and dry lung weights were measured 48 h after antigen challenge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com