Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and certainly trying to" is correct and usable in written English.
It can be used to express an effort or attempt to do something, often with an emphasis on the seriousness or determination behind the effort.
Example: "I am working hard on this project, and certainly trying to meet the deadline."
Alternatives: "and definitely attempting to" or "and surely striving to".
Exact(2)
I respect them for having a go at the English and certainly trying to club me.
"Well I don't think anyone knew how significant he would be in history, but everyone knew what he was trying to do and certainly trying to gain equal rights for African Americans and minorities," Franklin told Ebony Magazine in 2013.
Similar(58)
But I guess when I look at the whole -- the running mate already named, the platform already being passed -- what else is there to do?" She and most of her neighbors said they would continue watching the convention in dribs and drabs, and certainly try to tune in when Mr. Bush speaks on Thursday night.
"To be honest, it's pretty scary down there and she did the best she could and I was certainly trying to get more out of her," she said.
Yeah, and I believe we all have to give the college try, and we have to be out there doing it, and I applaud what you're doing, and I'm certainly trying to do it myself.
Russian firm DST, which has invested in Facebook, Groupon and Zynga, is certainly trying to lead the round.
Both AQ and AS are certainly trying to make this conflict appear part of a global effort.
And it seems they're certainly trying to do just that adding features and eye-catching add-ons to a device that most people just want to use to talk.
And the provincial governments are certainly trying to lure doctors to the east coast shores.
But, certainly, trying to recruit and make the squad bigger, with a bit more strength in depth, will be key.
It is certainly trying to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com