Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and certain more" is not correct and is not commonly used in written English.
It seems to be an attempt to express "and some more" or "and certain others," but it lacks clarity and grammatical correctness.
Example: "We have apples, oranges, and certain more fruits available for purchase."
Alternatives: "and some more" or "and additional items".
Exact(1)
We're already seeing the Paralympics expand and certain more severely disabled events have been pulled.
Similar(59)
Traditionally, the Pokot are a pastoralist and semi-nomadic community, and it was - and in certain, more remote parts of West Pokot still is - common to migrate with the animals across the border into Uganda in search of pasture.
One thing's certain: More and more competitors are entering the market, forcing the prices of components down.
One thing, however, is certain: more and more people are coming to view the latest anti-PKK operations as "Erdoğan's War".
This supports the notion that momentary assessment is a relatively demanding approach, to which certain more symptomatic and chaotic patients may have difficulty in remaining compliant [ 21].
Certain, more unconventional and modern, weddings will have the groom arrive in a cavalcade of cars.[1].
Scientists have wondered for some time what makes certain people — and certain species — more patient than others.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Scientists have wondered for some time what makes certain people — and certain species — more patient than others.
As costs went up and certain activities became more and more complex, they were spun out to spread expenses and know-how.
That was Brendan Hill, our drummer's song, and he came in, and you know certain songs are more thought out when they come in, and certain songs are more just like a cool little idea, and we work it up.
Swift and certain penalties deter more than harsh ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com