Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and centered on the" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a focus or emphasis on a particular subject or theme within a larger context.
Example: "The discussion was lively and centered on the impact of climate change on local communities."
Alternatives: "and focused on the" or "and revolving around the".
Exact(60)
Kroes revealed the complaints were germane to the previous ones and centered on the bundling of applications.
This instrument was used to directly measure the thickness of the peripapillary RNFL using the RNFL Thickness Averaging program, in which three consecutive, circular scans are performed, each one 3.4 mm in diameter and centered on the optic nerve.
We also have an iceberg-lettuce leaf, wetted and centered on the plate.
Most often integrated touchpads are located in the computer's wrist rest, and centered on the keyboard.
As a page heading, use "TABLE OF CONTENTS" in all capital letters and centered on the page.
The Dukes of Hazzard ran from 1979 to 1985 and centered on the fictional Duke family, who lived in rural Georgia.
The mind games between the teams began days before this matchup and centered on the Cowboys' celebrity and the Giants' roster of relative no-names.
The so-called Henry James Revival did not take place until the nineteen-forties, and centered on the hundredth anniversary of his birth.
It began with the polar vortex, an elliptical-shaped pattern of frigid winds blowing west to east and centered on the North Pole.
[5] In 1982, the Assad government put down a rebellion initiated by the Muslim Brotherhood and centered on the Sunni-majority city of Hama.
These works are, for the most part, contour drawings of leaves, stems and flowers done in clean strokes of pencil or pen and centered on the page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com