Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Apart from one other, each loses trust; words miscarry and cannot be understood.
So when teaching assistants come from abroad and cannot be understood in English, work that was difficult often becomes impenetrable.
Influenced by the GHE, he argued that economic relations are historically contingent and cannot be understood outside of their social context.
What Balanchine and his peers created in New York in the years 1933 to 1983 had everything to do with their Russian heritage and cannot be understood apart from it.
It provided him, he wrote, "with theories that allowed me to see what I regarded as simple truth -- religion is embedded in culture and cannot be understood apart from it".
Mayerling, for example, has 12 scene changes (Giselle has one, Swan Lake two), and cannot be understood without a grounding in the social and political intrigues of 19th-century Austria-Hungary.
Similar(42)
According to the stakeholders, grazing intensity, type and spatiality cannot be understood and arrived at without accounting for how grazing pressure is the result of the co-production of nature and society.
And so on: all the arts echo and borrow from the others, and simply cannot be understood in isolation from each other.
The history of structural adjustment shows that economic policies and institutions cannot be understood in isolation from imperial geopolitics and policy.
Its extension and depth cannot be understood without taking into account the issuance and transfer of public debt from the Treasury to public banks, as a component of pro-active fiscal and industrial policies (Canuto, 2013).
Many, however, even though close to the original meaning, are abbreviated, and once this happens they begin to look a little different and usually cannot be understood by English speakers.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com