Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and boxes in the" is grammatically correct but incomplete, making it less usable in written English without additional context.
It can be used when referring to items or elements that are part of a larger description or list, particularly in contexts involving packaging or organization.
Example: "We need to sort the items and boxes in the storage room before the inventory check."
Alternatives: "and containers in the" or "and packages in the".
Exact(7)
We put large rocks and boxes in the really problematic corners to deter laying.
I've spent several onerous days emptying cabinets and boxes in the garage, throwing away many back issues of magazines and journals.
People are living on beach parks, in the shadow of high-rise hotels, in cars and boxes in the business districts.
All he had to do was amble toward a ramshackle cluster of tables and boxes in the middle of the park and, without paying a cent, grab a slice of pizza or a warm slab of homemade vegan casserole.
Bring water bottle and daily folder into the classroom with varying items: milk/lunch money, homework, school forms, etc. Sort said folder items in particular baskets and boxes in the classroom.
Install the Romex or other cable between the power source and boxes in the voids of the walls, ceilings, and floors with a snake or fish tape.
Similar(53)
The man asked what was the difference between these matches tonight and boxing in the Soviet Union.
Born: in the 1960s for motor-racing and boxing, in the 1980s for darts.
But he was leg weary in the closing stages and, boxing "in the pocket", was too often open to the short counter.
Though there are strong support systems in disciplines such as MMA and boxing, in the end all that matters is the starkness of one fighter tangling with another.
"When I was a little boy, I got hold of some Nazi propaganda about the decadence of wrestling and boxing in the U.S. I thought, 'Wow!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com