Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and bind with the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing the action of tying or connecting something together with another object or element.
Example: "You need to gather the materials and bind with the appropriate adhesive to ensure a strong hold."
Alternatives: "and attach using the" or "and connect with the".
Exact(11)
Functionalized dendrimers are added to an incoming aqueous solution and bind with the target contaminants.
c RGD peptide-conjugated PS-PEG micellar QDs can specifically recognize and bind with the α v β3-integrin molecules over-expressed on U87MG cells (right image).
However, in the presence of NF-κB, the protein will capture and bind with the dsDNA to replace TFO AuNPs, resulting in significant decrease of electrochemical signal of [Ru(NH3 6]3+.
These results indicated that the synthesized PQD-anti-BRCAA1 probe could penetrate the cellular membrane and bind with the protein molecule expressed in the cytoplasm of the MGC803 cell.
For instances, information from the former such as the binding pattern [26], the stabilization [27, 28] regarding the biocompounds and the NPs might also be available to the present one where alike biocompounds interact and bind with the metal NPs.
However, once the sex hormones dissociate from SHBG, they can escape the blood stream, and bind with the intracellular androgen or estrogen receptors, causing changes in gene expression of cells [ 17].
Similar(48)
These snRNPs can recognize and bind with these sites, further mediate the removal of introns and the joint of exons.
The GyrB subunit from Escherichia coli has been investigated, namely the ATP binding pocket both considering the protein without ligands and bound with the inhibitors clorobiocin, novobiocin and 5′-adenylyl-β-γ-imidodiphosphate.
When our ancestors were taken from their homes and shipped across the sea, bought and sold and bound with the chains of slavery, we endured.
But he kept hers and had them typed up and bound with the title "Personal Letters: Property of F. Scott Fitzgerald (Not Manuscript)." Fitzgerald died in 1940, and some 10 years later his daughter, Scottie, returned them to Ginevra.
Frank Leslie's Illustrated Newspaper savaged the second edition after its publication in 1856: "We find upon our table (and shall put into the fire) a thin octavo volume, handsomely printed and bound, with the above curious title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com