Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and better understanding" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the improvement of comprehension or insight into a particular subject or situation.
Example: "The workshop aims to provide participants with new skills and better understanding of the topic."
Alternatives: "and enhanced comprehension" or "and improved insight".
Exact(59)
With more data and better understanding, that interpretation will change.
Science should be settled through more papers and better understanding of the world as opposed to through lawsuits".
Now better treatment, and better understanding of how the virus spreads, means that HIV is no longer a death sentence.
Through literature, she learned how stories are built and told, and translated that to listening to, and better understanding, patients.
But his idea is that if you could facilitate musicians sharing and participating in each other's musical traditions you could build trust and better understanding.
"Information from climate science, and better understanding of what some of the impacts are, is slowly feeding its way into the economics modeling," he said.
And he admits, frankly, problems to be overcome: "you know we didn't always think of the north-east being in India .Not all is unity and better understanding.
The hospital stay of many persons with chronic mental illness has been shortened by modern medication and better understanding on the part of the public.
In part the Bolshevik triumph can be attributed to superior organization and better understanding of the political dimensions of the Civil War.
Ultimately, I think it leads to deeper questions and better understanding of these concepts.
And this has translated into better grant writing, better speaking, and better understanding.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com