Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(45)
In an ever more complex world, even as we must speak with authority, we must strengthen and better define the boundary between news and opinion.
Additionally, the research conducted has provided some interesting findings that suggest further actions to improve and better define future rubrics, oriented to communication or even other competences.
The present study aimed to confirm the requirement for dietary phospholipid in Atlantic salmon and better define the level and period of requirement.
Purpose: The purpose of this study was to determine the effectiveness of treatment of patients with combined arterial and venous insufficiency (CAVI), evaluate variables associated with successful ulcer healing, and better define criteria for interventional therapy.
At completion, trial results will provide definitive evidence regarding efficacy and safety of early, intensive statin therapy and better define the role of low-molecular-weight heparin in patients with nSTE ACS.
Together, these studies add validation to the presence of an endogenous mechanism used by the intestinal epithelium to dynamically regulate its paracellular permeability properties and better define the potential to enhance the oral delivery of biopharmaceuticals via a transient regulation of an endogenous mechanism controlling the intestinal paracellular barrier.
Similar(15)
The skill tree, with which you improve Croft's abilities, is larger and better defined.
He is engagingly played by Hal Sparks, and better defined than two of his friends.
Stronger pressure will produce comparatively wider, thicker and better defined lines.
Compared to food samples, these films are simpler and better defined.
Easily resolved and better defined amide III bands are suitable for quantitative analysis of the protein secondary structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com