Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and bent in the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are describing something that is curved or shaped in a particular way, often referring to physical objects or structures.
Example: "The metal rod was twisted and bent in the middle, making it unusable for construction."
Alternatives: "and curved in the" or "and shaped in the".
Exact(7)
Elbows should be straight on the ice and bent in the warm room".
Her knees issued "two outrageously loud pops," she said, and bent in the wrong direction.
Upon field rotation, the beam elongated and bent in the direction of the field.
Only four twisted chunks of the frieze -- heated and bent in the collapse of "seven," as ground-zero hard hats call 7 World Trade Center -- survived.
Abe was smaller, somewhat gnarled and bent (in the years that I knew him), brown and grizzled, like an old shikari, with a hoarse voice and chronic cough; he cared little what he wore, and usually had on a sort of rumpled lab smock.
The last subclade of the Cyrtochilum-group is composed of a mixture of species included in various genera, whose common features are more or less connate lateral sepals, stout gynostemium, usually parallel to the lower part of the lip, and bent in the geniculate manner above base.
Similar(53)
Cilia normally protrude into the kidney tubules and bend in the urine flow.
Let the latent meanings turn and bend in the wind, free from authoritative comment.
Overall trading (the walk) remains robust, but the talk was weighted towards London, possible Brexit and bends in the road.
That's because, unlike Eliot and Bellow, Alter finds little to warp and bend in the famous opening of Ecclesiastes's third chapter.
The mere presence of her Secret Service contingent at every twist on the road and bend in the hallway, a requirement of the White House, has made her candidacy unlike any other in New York.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com