Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and be communicated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the transmission or sharing of information or messages.
Example: "The results of the study should be documented and be communicated to all stakeholders."
Alternatives: "and be conveyed" or "and be shared".
Exact(5)
In the Future of Work environment, each person must be able to engage, collaborate, and contribute effectively and efficiently according to their responsibilities, and be communicated with, monitored, and managed to the level necessary no matter where they work.
Results will be published in a relevant scientific journal and be communicated to respondents and relevant institutions through cooperation with the Danish Association of the Blind.
85 The maxim that 'tendons don't like rest or change' (Jill Cook, ISTS 2012 workshop) should be instilled in athletes with a propensity for tendinopathy and be communicated to coaches who plan preseason training sessions.
You should be thinking about how happy you are to meet the person or to see an old friend, your feelings should show in your eyes and be communicated with a sincere verbal greeting.
As a result, each generation differs in terms of how they want to communicate (and be communicated with), what matters to them and the best ways to engage them.
Similar(55)
Let and be communicating, commuting operators on the Banach space.
The slices are printed by fused deposition, and are communicated upon demand.
The decision was not taken until late Monday night and was communicated face-to-face first thing on Tuesday morning.
Turkey's ban came in on Saturday night and was communicated to Syria, but was only made public on Sunday.
Emerging themes were discussed in-country and were communicated by e-mail to other team members.
Sven Mary, Abdeslam's Belgian lawyer, said his client "is collaborating and is communicating".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com