Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and battles with a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is struggling or fighting against something, whether literally or metaphorically.
Example: "She often finds herself in situations where she and battles with a sense of self-doubt."
Alternatives: "and struggles with a" or "and contends with a".
Exact(2)
Soon dancers form clusters around her; she joins, reluctantly, and battles with a woman in gray (Odara N. Jabali-Nash, a fierce ringleader) to triumph over conformity.
The hunting and consumption of a colobus monkey slides past at a discreet distance, and battles with a rival band of chimps play out in a blurred frenzy of lashing leaves.
Similar(58)
The film manages to combine blood and battle with a feel-good factor.
She was 20 years old and Bogart, her husband, was 44 but looking older — unwell, and battling with a drinking problem.
The player pilots an Apache helicopter and battles with the forces of Shadowman, a renegade ex-Communist figure.
In Baquba, northeast of Baghdad, gunmen opened fire on a Sunni mosque and battled with guards there, a police official said.
After two knee surgeries and ongoing battles with a host of other ailments, Mr. Cunsolo lost his job.
It's a real page-turner about a handsome, broad-shouldered Professor of Religious Horticulture at Cambridge University and his battles with a fearsome sect called the Interflora.
There's a mixture of solo and multiplayer battles, with a finely-tuned difficulty curve to match the action to their skills.
Since a scouts main purpose is to spy on the enemy and battle with them in a smaller area you want to be stealthy, quick, and accurate.
It was screened intermittently for the next several years amid protests and further censorship and legal battles, with an official rerelease in 1950.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com