Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
The weight and balance of the helicopter's passengers are also being considered.
Prial said it was complex and well made, and Asimov preferred the concentration and balance of the '99.
We do have our challenges both economically and competitively, but the strength and balance of the PepsiCo portfolio are remarkable".
The grammatical parallelism and balance of the Second Inaugural reflect Lincoln's own precision and balance of mind.
The reaction wrenches from unexpected contact negatively affect the control and balance of the biped robot.
These results are discussed in terms of excitability and balance of the autonomic nervous system.
Some staff, including senior leaders, are concerned about a perceived unfairness and lack of transparency in the recruitment process and the breadth and balance of the curriculum.
However, the data should also raise fresh questions about the breadth and balance of the recovery, with wages still lagging behind inflation.
No one checked the weight and balance of the plane, as required by federal regulations (even passengers are supposed to be weighed and their weight distributed).
All pick up on the distinctive resonance of Scots spirituality and the immaculate tuning and balance of the four female singers of Canty.
Importantly, mindfulness trains compassion – bringing kindness to experience is what distinguishes this from the concentration and balance of the unfeeling sniper.
More suggestions(16)
and account of the
and scale of the
and equilibrium of the
and compromise of the
and harmony of the
and balancing of the
and sustainability of the
and representation of the
and equilibria of the
and accounts of the
and balances of the
and extent of the
and bottom of the
and length of the
and setup of the
and back of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com