Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
Whatever was out there was still unknown, scientists had not yet been able to determine its nature, caution was advised but there was no reason for panic, our job was to stay tuned and sit tight and await further developments.
Similar(59)
Fans rejoiced and awaited further developments in anticipation.
New QPR manager Mark Hughes, Samba's former boss at Blackburn, admitted that the club has bid for the former Congo international and that they would await further developments.
Unfortunately the Milan data [ 1, 6, 9, 13] did not contain receptor values for individual patients, so understanding any possible relation between our hypothesis and hormone receptors must await further developments.
I stirred in two heaping tablespoons of crème fraîche (or use sour cream by all means) and set the pan aside to await further developments.
"This is a very difficult moment for all of us at AirAsia as we await further developments of the search and rescue operations but our first priority now is the wellbeing of the family members of those on board QZ8501".
We nervously await further developments.
We await further developments.
Completely remote sensing-based inventory applications for such detailed attributes obtainable for aspens must still await further development of sensors and algorithms, such as multispectral ALS or combination of ALS and hyper spectral data.
However, explicit tests of these hypotheses await further development of the theory and the experimental program that can put it to a test.
But whether such recruitment/induction will translate into a major contribution to the level of whole-body thermogenesis required for clinically significant therapeutic weight loss will have to await further development of more refined tools for human BAT detection and functional state assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com